在全世界範圍內能源消耗量持續上升,現階段仍在很大程度上依賴以化石為基礎的汽油,煤炭和煤氣為主要能源,但在將來更符合生態學的能源一定能佔據一席之地。國際上對能源資源和開發的複雜要求及其在政治,經濟,財政和科技領域必須的先決條件只有通過有效的外語溝通來實現。

科恩的客戶範圍包括所有的能源產業部門,如原料的提取和加工,能源開發,設備製造,安全管理和能源流通等世界先進企業,以及各個監督管理機構。科恩集團四十多年來面對國際和歐洲日益錯綜複雜的能源經濟形勢一直迎接各種挑戰,在與客戶的工作步驟協調過程中一直調整自己,提高效率。
科恩對翻譯能源經濟和能源技術方面的文件,無論其篇幅和具體科目,有豐富的經驗。尤其擅長以下 科目:
科恩的譯者都會使用相關的術語數據庫,專業詞典和詞彙表來輔助翻譯,使原文的正確信息能正確的傳達至目標人群。科恩可以在與貴企業共同合作下創建,維護,清理和補充貴企專有的術語數據庫,幫助您鞏固企業的Know-how,拉開與競爭對手的距離,還可以為您提供一個在線術語門戶。
鑑於能源和電力行業大批量的文件和隨之而來的類似文本段的相關使用以及高頻率的更新使得翻譯存儲系統對翻譯來說不可或缺。科恩與您和您的合作夥伴緊密合作,使工作流程切實到位,翻譯工作以您的成本和資源效益為導向更加標準化和自動化。使用不同的在線門戶使數據傳輸更加安全有效,以網絡為基礎的訂單和委託界面已投入使用以便工作自動到位。特快服務能配合您緊湊的工作安排- 無論翻譯的篇幅和復雜性。如果有必要考慮到任何出口限制以及和出口或攜帶許可證相關的需要,科恩在處理您的文件時將責無旁貸的履行保密義務。
一個與能源經濟和發電技術領域的客戶相協調且高能力的項目管理,對譯者,校審的正確選擇,和根據客戶,專業術語和翻譯儲存而有效建立並投入使用的數據庫,使我們能夠創造出高品質和有針對性的翻譯。我們在這裡確保原文的語義內容完整正確的轉移至目的語,譯文通俗易懂,無書寫語法錯誤,術語使用正確且前後連貫一致。此外,我們會根據目標市場的語言和文化偏好修改內容,審查以前或同步翻譯項目以確保一致性並保證譯文與原文格式相同。