Deutsch | British English | American English | Français | Nederlands | Español | Русский | 繁体中文 | 简体中文
  您現在的位置是:  服務 / 本地化 / 

翻譯術語管理校對和編輯本地化流程軟體本地化Visual Localize網站XML和電子商務網站傳譯桌面出版系統和印刷

 聯繫資料

您可以24小時聯絡我們
熱線:
(852) 2850-4455
電子郵件:
kern.hk@e-kern.com

傳真:
(852) 2850-4466

使用Jajah您可以撥打免費電話

 

您也可以使用skype聯繫到我們
Skype us
Download Skype?
 

本地化

 

本地化不僅僅是翻譯。

在當今的全球化時代,為使您能夠成功地將網站或軟體推向國外市場,科恩對您的網站或軟體進行調整,以國外目標市場的語言、技術和文化上的要求。

本地化流程

科恩的本地化流程從項目初步討論到最後檢查和交付,包括多個步驟。您可以在此處查看有關流程的更多資訊。

[更多]

軟體本地化

科恩採用高端工具和技術本地化用戶介面的目錄、對話框和按鈕以及在線幫助和印刷文檔,供在目標國家使用。對於「Readme」文檔或許可協議等其他文檔以及廣告和宣傳材料,本公司將根據目標市場要求進行調整。

[更多]

本地化工具Visual Localize

除其他外,本公司還使用Visual Localize作為高要求開發人員和合格翻譯員的專業軟體本地化工具。Visual Localize推動整體本地化流程。

[更多]

網站本地化

科恩將組建專家團隊,這些專家擁有網頁設計、搜索引擎、網頁腳本和網站本地化方面的專業知識。我們使用自己的在線環境,來翻譯和本地化您的網站,並交付完全符合您所要求的架構和連結的現成網站。

[更多] 

XML和電子商務站點本地化

作為正試圖進入新的國際化市場的商務的一個銷售點的電子商業網站,它的快速增長寄予程式員、譯員和本地化員高要求。這些紙上的內容是經常直接從數據庫產生並且基於XML格式。

[更多]