Relecture et correction de textes

Pour tout texte destiné à la publication, nous vous conseillons vivement une révision de vos textes par nos relecteurs. Celle-ci nous paraît indispensable et utile afin de pouvoir vous garantir que l'information de votre texte source soit identique à celle du texte cible.  Les relecteurs KERN corrigent les traductions en vue d’une rédaction correcte qui respecte le contenu et sens du texte source. Par ailleurs ils vérifient les traductions par rapport à son ensemble et son exactitude. L’emploi de systèmes de Traduction Assistée par Ordinateur et de bases de données terminologiques demande la vérification de la part de nos relecteurs en vue d’une utilisation correcte et homogène des terminologies prédéterminées.

Lors de la correction de textes, les relecteurs se concentrent avant tout sur des aspects formels du texte cible. Toutes les fautes d’orthographe ou de ponctuation sont aussitôt corrigées. Les textes destinés à la publication ou à l'impression feront obligatoirement objet d’une relecture et correction. Bien évidemment ceci dépend finalement de la nature et de l'effet de la traduction.

Configuration de textes et adaptations

Nous présentons des textes publicitaires, ainsi que des slogans ou manuels d’utilisation, selon les critères de nos clients. Les textes sont traduits en respectant la nationalité et ils sont toujours adaptés au groupe cible. En règle générale nous suggérons des propositions et variantes d’un texte qui seront ensuite discutées en détail avec le client. Par la suite, le texte peut encore être vérifié et contrôlé dans le pays correspondant afin d'éventuellement intégrer des aspects culturels lors de l’adaptation.

 

Paris :

Téléphone: 01 539 385 20
Téléfax: 01 45 63 79 43
kern.paris@e-kern.com

Lyon :

Téléphone: 04 783 783 73
Téléfax: 04 783 779 99
kern.lyon@e-kern.com

Social Bookmarks KERN @ Google Plus KERN @ Xing KERN @ Skype KERN @ Twitter! KERN @ Facebook!