Deutsch | British English | American English | Français | Nederlands | Español | Русский | 繁体中文 | 简体中文
  Vous êtes ici:  Services / Doublage / 

Traductions Gestion terminologiquePrestations linguistiques dans le domaine du droitLectorat et révision de textes LocalisationInterprétationDoublage» Sonorisation en langues étrangères  » Sous-titrage en langues étrangères » Doublage en langues étrangères » Acteurs de doublage en langues étrangères Documentation technique PAO et impression Accompagnement Cours de langues Séjours linguistiques

 Contact

KERN est à votre disposition en ligne – 24 heures sur 24.
Hotline:
00 33 153938520
00 33 478378373
courriel :
kern.paris@e-kern.com
kern.lyon@e-kern.com

fax:
Paris: 00 33 145637943
Lyon: 00 33 478377999

Free Call via Jajah

 

Vous pouvez également nous joindre via skype!
Skype us
Download Skype?
 

Sonorisation- doublage- acteurs de doublage - sous-titrage

Sonorisation en langues étrangères 

KERN vous propose la sonorisation en langues étrangères de films industriels et publicitaires, de vidéos, CD et bandes magnétiques.  Quelle que soit la langue du film, nos locuteurs de langue maternelle garantissent que le film et le support audio soient transmis comme s'ils avaient été initialement produits dans la langue cible.  Ainsi, la traduction en langue étrangère du texte source est préparée, au préalable, pour le film et le support audio.
[ Plus d'informations ] 

Sous-titrage en langues étrangères

Il convient d’assurer que lors du sous-titrage en langues étrangères, le texte reproduit exactement le message parlé, afin que le contenu soit entièrement compris. L’objectif est évidemment, que le spectateur soit en mesure de suivre le film et de le comprendre d'un point de vue temporel.  Par ailleurs, il est absolument indispensable de tenir compte des aspects culturels lors du choix des mots.   
[ Plus d'informations  ]

Doublage en langues étrangères 

Des méthodes de production modernes ainsi que des procédés d’enregistrement numérique nouveaux nous permettent d’atteindre une qualité sonore particulièrement bien adaptée pour des films industriels et publicitaires ainsi que des vidéos de sociétés.   
[ Plus d'informations ]

Des acteurs de doublage en langues étrangères

Lors de castings nous recherchons régulièrement des acteurs de doublage qui répondent à certains critères linguistiques. En règle générale nos acteurs de doublage sont des linguistes, des interprètes, des orateurs indépendants et/ou comédiens qui disposent d'excellentes connaissances linguistiques ce qui leur permet de doubler des films, du son, des présentations et conférences comme s'il s'agissait d'un orateur de langue maternelle 
[ Plus d'informations ]