Deutsch | British English | American English | Français | Nederlands | Español | Русский | 繁体中文 | 简体中文
  Está en:  Servicios / Sistemas de memoria de traducción / 

TraduccionesSistemas de memoria de traducciónSistemas TM» Gestión de terminología » Extracciones de terminología Corrección estilística y gramaticalLocalizaciónInterpretaciónDubbingAsesoramientoCursos de idiomas para profesionales

 Contacto

¡Podemos ser alcanzados 24 horas!
Hotline:
Alemania: +49 (0) 69 75 60 73-0
NY: 001 (212) 9532070
SF: 001 (415) 433 KERN (5376)
E-mail:
info@e-kern.com
kern.ny@e-kern.com
kern.sf@e-kern.com

Fax:
Frankfurt: +49 (0) 69 75 13 53
NY: 001 (212) 9 53 2073
SF: 001 (415) 433-5377

Free Call via Jajah

 

¡Llámanos gratis sobre skype!
Skype us
Download Skype?
 

Sistemas de memoria de traducción

Disminuir los costes de traducción, pero no a costa de la calidad 

Nuestros clientes requieren, que se utilicen los tecnicismos correctos en todos los idiomas. A menudo se utiliza terminología y tecnicismos específicos de la empresa, que nuestros traductores pueden traducir en el idioma respectivo sólo en colaboración con el cliente. Por eso, una parte integrante importante del proceso de traducción es una gestión de terminología activa en productos, tecnicismos e innovación. 

Gracias a la aplicación de sistemas de memorias de traducción muy desarrollados, de bases de datos de terminología existentes y de glosarios ya creados, KERN puede garantizar un proceso de traducción optimizado, incluyendo la máxima consistencia de la terminología utilizada. 

Sistemas de memoria de traducción

Gracias a la aplicación de sistemas de memorias de traducción (translation memory) muy desarrollados, como por ejemplo, Across, Trados, Déjà Vu y Transit, KERN puede incorporar al proceso de traducción bases de datos ya existentes y aquellas creadas en colaboración con nuestros clientes.
[ más ]

Bases de datos de terminología

En colaboración con nuestros clientes elaboramos bases de datos, glosarios, tablas de equivalencias y listas de terminología, que ayudan a fijar el know-how de la empresa. Un diccionario o glosario específico de la empresa es una herramienta imprescindible y de uso múltiple.
[ más ]

Extracciones de terminología 

Ayudamos a nuestros clientes en la extracción de terminología o la fijación del know-how de la empresa con nuestros conocimientos especiales, nuestra experiencia y nuestras posibilidades técnicas. En proyectos grandes, periódicos y a largo plazo o en contratos marco, esto puede representar un aumento de la consistencia conceptual y una herramienta imprescindible.  
[ más ]