Está en: Home / Interpretación / Sonorización / Subtítulos / 

Subtítulos

En cuanto a la subtitulación en lengua extranjera es importante que el texto siempre reproduzca lo dicho de tal manera, que el mensaje sea transmitido correctamente. Por supuesto el observador debe poder seguir la película debido al aspecto temporal. En cuanto a la selección de palabras el aspecto cultural desempeña un papel fundamental en la subtitulación.

 

En este asunto los traductores de KERN Global Language Services trabajan en estrecha colaboración con los editores y montadores para garantizar que los subtítulos se acoplen a las secuencias de imágenes o sonidos. KERN Global Language Services tiene larga experiencia en la traducción de textos y en la realización de proyectos de subtitulación.

A continuación unos ejemplos de proyecto:

  • Anuncios publicitarios
  • Vídeos de formación
  • Material de formación para plataformas de aprendizaje electrónico (e-learning)
  • Vídeos de empresas y presentaciones en Power Point

Las grabaciones pueden ser suministradas en los siguientes formatos: CD audio o de datos, DVD, Betacam SP, DV y en cada formato de ordenador usual. Para transmitirlos a archivos de video y de audio, KERN Global Language Services pone a su disposición un servidor FTP de alta velocidad.

 

Le rogamos que mande sus informaciones de proyecto a KERN Global Language Services o llámenos por telefóno, así podremos consultar sus deseos. Con mucho gusto, KERN Langage Services le presentará un presupuesto sin compromiso.

Estamos a su disposición las
24 horas del día.

Alemania: +49 (0)69 75 60 73-0
SF: +1 (415) 433 KERN (5376)

E-Mail: info@e-kern.com
Fax:+49 (0) 69 75 13 53

 

Freecall via Jajah Xing Youtube Skype Twitter Facebook

Copyright © 2012 KERN Global Language Services |  Mapa del sitio | información legal | CGC