Deutsch | British English | American English | Français | Nederlands | Español | Русский | 繁体中文 | 简体中文
  You are here:  Services / Proofreading & Editing / 

TranslationsTerminology ManagementForeign-language legal servicesProofreading & Editing» Text Structuring / AdaptationCreation of brand namesLocalisationInterpretingDubbingTechnical CommunicationDTP and PrintingConsulting ServicesLanguage CoursesLanguage Studies Abroad

 Contact us

We can be reached 24 hours
Hotline:
0044 (20) 78 31 56 00
Email:
kern.london@e-kern.com

Fax:
0044 (20) 78 31 56 06

Free Call via Jajah

 

You can also skype us!
Skype us
Download Skype?
 

Proofreading & Editing

Particularly in the case of texts to be published,  it not only makes makes sense, but , is also vital that translated work is checked by our team of proofreaders.
This ensures that information reproduced in the target language version is an accurate translation of the source text. 
Our proofreaders make sure that the document has been translated in its entirety and that it is correct in all aspects. 
Using translation tools and databanks, they run checks to guarantee the accuracy and consistency of specific terminology.

Editing

When carrying out these checks, our proofreaders focus on the form and drafting of the target language and immediately correct any spelling or punctuation mistakes.  Translations of texts to be published or destined for external use are thoroughly well-edited and proofread.  However, these processes largely depend on the nature and intended purpose of the translation.