KERN offers foreign language dubbing of industrial and commercial films, videos, CDs and audio tapes. Regardless of the source language of the film, our native speakers ensure that the film and audio material sound like an original production in the target language. Each translation of the original text is adapted accordingly in advance for the specific film or audio material.
The foreign language revision of audiovisual material is a complex process, which requires the collaboration of various professional people: translators for the text, casting specialists, professional dubbing artists, sound engineers, a very modern recording studio and a linguist expert who oversees the quality during the recording.
We can offer our assistance in selecting the perfect solution for you – from voice-overs to synchronisation.
The recording can be delivered in the following formats: audio or data CD, DVD, Betacam SP, DV as well as in all other common computer formats.
To transfer the video and audio data, KERN has a high-speed FTP server.
Please send us your project information or simply call us in order to discuss your requests. We will happily provide you with a price quotation without obligation.