Deutsch | British English | American English | Français | Nederlands | Español | Русский | 繁体中文 | 简体中文
  Sie befinden sich hier:  Leistungen / Terminologie-Management / » Terminologie Datenbank / 

ÜbersetzungenTerminologie-Management» TM-Systeme» Terminologie Datenbank» Terminologie ExtraktionLeistungen im RechtsbereichLektorat - KorrekturlesenKreation von MarkennamenLokalisierungDolmetschenVertonungTech. DokumentationDTP & DruckBeratungSprachentrainingSprachreisen

 Kontaktdaten

Wir sind online rund um die Uhr für Sie da
Hotline:
01805 2255 5376
Email:
info@e-kern.com

Fax:
+49 (0) 69 75 13 53

Free Call via Jajah

 

Wir sind auch über Skype erreichbar!
Skype us
Download Skype?
 

Terminologie Datenbanken

In Zusammenarbeit mit unseren Kunden erstellen wir Datenbanken, Glossare, Äquivalenztabellen und Terminologielisten, die dabei helfen, das Know How des Unternehmens zu fixieren. Ein firmenspezifisches Wörterbuch oder Glossar ist ein unentbehrliches und vielseitig verwendbares Hilfsmittel, welches:

  • den Sprachgebrauch des Unternehmens, von der Forschung bis zum Vertrieb, vereinheitlicht 
  • die Konsistenz der Dokumentation und Übersetzungen erhöht 
  • externen Übersetzern eine wertvolle Hilfe leistet 
  • die Einarbeitung neuer Mitarbeiter beschleunigt

Unter Einsatz von Softwaretools analysieren wir die bestehende Kundendokumentation, extrahieren die Fachbegriffe und erstellen Äquivalenztabellen.

Dabei richten wir uns bei der Erstellung firmenspezifischer Wörterbücher nach dem Bedarf einzelner Benutzer und Abteilungen und den Vorgaben firmenspezifischer Software. Im Zuge weiterer Übersetzungen werden die Tabellen ergänzt und aktualisiert. Mit Hilfe von Datenverwaltungsprogrammen werden die Tabellen in mehreren Sprachen gepflegt und mit dem Kunden abgestimmt.

Unser Datenbank-Service umfasst dabei unter anderem:

  • Softwareunterstützte Terminologie-Extraktionen
  • Aufbau kundenspezifischer Terminologiedatenbanken
  • Bereinigung und Pflege von Terminologiedatenbankbeständen

Unsere Kunden können nach Vereinbarung unsere vorhandenen Ressourcen jederzeit nutzen, anstatt eigene Datenbankbestände aufzubauen, und somit die Übersetzungsgeschwindigkeit sowie die Qualität und Konsistenz der Übersetzungen steigern.