Deutsch | British English | American English | Français | Nederlands | Español | Русский | 繁体中文 | 简体中文
  Sie befinden sich hier:  Leistungen / Vertonung / » Untertitelung / 

ÜbersetzungenTerminologie-ManagementLeistungen im RechtsbereichLektorat - KorrekturlesenKreation von MarkennamenLokalisierungDolmetschenVertonung» Nachvertonung» Untertitelung» Synchronisation » SynchronsprecherTech. DokumentationDTP & DruckBeratungSprachentrainingSprachreisen

 Kontaktdaten

Wir sind online rund um die Uhr für Sie da
Hotline:
01805 2255 5376
Email:
info@e-kern.com

Fax:
+49 (0) 69 75 13 53

Free Call via Jajah

 

Wir sind auch über Skype erreichbar!
Skype us
Download Skype?
 

Fremdsprachliche Untertitelung

Bei der fremdsprachlichen Untertitelung ist zu beachten, dass der Text jeweils das Gesprochene so wiedergibt, dass der Inhalt vollumfänglich verstanden wird. Natürlich muss der Betrachter dem Film zeitlich gesehen noch folgen können. Der kulturelle Aspekt bei der Untertitelung ist in der Wortwahl unbedingt zu beachten. 

Unsere Übersetzer arbeiten hier sehr eng mit den Editoren und Cuttern zusammen um sicherzustellen, dass der Untertitel jeweils zu der Bild- und Tonfolge passt.

KERN verfügt über eine langjährige Erfahrung in der Übersetzung von Texten und Umsetzung von Untertitelungsprojekten. Hier einige Projektbeispiele:

  • Werbespots
  • Schulungsvideos
  • Schulungsmaterialien für E-Learning-Plattformen
  • Unternehmen-Videos und PowerPoint-Präsentationen 

Die Aufnahmen können in folgenden Formaten geliefert werden: Audio- oder Daten-CD, DVD, Betacam SP, DV und in allen gängigen Computerformaten.

Für die Übertragung der jeweiligen Video- und Audiodaten stellt KERN gerne einen Highspeed-FTP-Server zur Verfügung.

Senden Sie uns bitte Ihre Projektinformationen oder rufen Sie uns einfach an, um Ihre Wünsche zu besprechen. Wir unterbreiten Ihnen gerne einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.