KERN bietet fremdsprachige Vertonung von Industrie- und Werbefilmen, Videos, CDs und Tonbändern an. Gleichgültig, in welcher Sprache das Filmmaterial zur Verfügung steht, unsere »native speakers« gewährleisten, dass das Film- und Tonmaterial so ankommt, als wäre es ursprünglich in der Zielsprache produziert worden. Die fremdsprachliche Übersetzung des Originaltextes wird dementsprechend vorab für das Film- oder Tonmaterial adaptiert.
Die fremdsprachliche Überarbeitung von audiovisuellen Materialien ist ein komplexer Prozess, der die Zusammenarbeit unterschiedlicher Fachleute erfordert: Übersetzer von Texten, Casting-Spezialisten, professionelle Synchronsprecher, Toningenieure, ein Aufnahmestudio auf modernstem technischen Niveau und ein Linguist, der die Qualität während der fremdsprachlichen Aufnahme mit überwacht.
Wir beraten Sie bei der Auswahl der richtigen Lösung, beginnend beim Übersprechen der fremdsprachigen Filmstimme (Voice-Over) bis hin zur fremdsprachigen Synchronisation.
Die Aufnahmen können in folgenden Formaten geliefert werden: Audio- oder Daten-CD, DVD, Betacam SP, DV und in allen gängigen Computerformaten.
Für die Übertragung der jeweiligen Video und Audiodaten stellt KERN gerne einen Highspeed-FTP-Server zur Verfügung.
Senden Sie uns bitte Ihre Projektinformationen oder rufen Sie uns einfach an, um Ihre Wünsche zu besprechen. Wir unterbreiten Ihnen gerne einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.