

在如今这个网络时代,多语种的公司网站日益普遍,日趋成为国际标准。为确保网站的国际化,通常需要广泛采用现行的HTML文件、Flash文件、图像文件、脚本等。
在网站本地化过程,本公司保证信息和/或代码(字体、日期、时间、货币和数字格式、联系资料、颜色和文本对齐等)均符合您国际目标群体的预期。
更为复杂的网站一般以仅可作在线调整的内容管理系统(CMC)为基础,如Typo3、Contenido、Joomla、Modx等。本公司主要使用“CMS Extraction”工具来协助管理质量保证程序。
本公司的网站本地化专家一般直接翻译HTML文件,CMC网站除外。这可减少输入译文或重新排版的时间。网站随后便可直接上传。
本公司可利用翻译记忆工具,定期维护、更改和补充网站内容。